러시아 슬라브 민족도 "추석"이 있다

2024-09-17

9월178일은 추석이다. 결론적으로 먼저 말하자면 러시아도 추석이 있다. 러시아에서는 추석을 '오세니니(Осенины), 직역하면 '가을을 맞는 날'이라는 뜻이다. 보통 9월 21일에 추석을 쇠는데 지금도 시베리아의 시골들을 돌아다니다 보면 추석 쇠는 것을 볼 수 있다. 지금은 시골에서도 그런 풍습이 사라지고 있지만 불과 20년 전만 해도 여러 행사들이 열렸었다.

추석날 이른 아침에 여자들이 귀리빵과 키셀(Кисель)이라는 걸쭉한 러시아 전통 음료를 가지고 슬라브 신화에 나오는 ‘오세니나(Осенина) 엄마’를 맞이하러 호숫가와 연못가로 나간다. 참고로 오세니나(Осенина)는 슬라브 신화에서 가을을 가져오는 여신인데 그녀의 형상은 둥근 보름달이라 한다. 이 때 여성 가운데 제일 연장자가 빵을 들고 서면 젊은 여성들은 그녀를 둘러싸고 민요를 부른다. 그 다음 빵을 사람 수대로 잘게 찢은 후 가축에게 먹이게 된다.

같은 날 러시아에서는 정교회 성모마리아 탄신일과 겹친다. 오세니나(Осенина) 명절의 슬라브 전통 샤머니즘의 기원은 마슬레니챠와 같이 이처럼 기독교 풍습과 단단히 얽혀 있다. 민요와 찬송가를 부르는 의식 동안 여자들은 다음과 같이 주문을 외운다.

"정결하신 성모마리아여, 궂은 일과 힘든 일을 면하게 하시고, 다른 이들을 피하게 하시고, 나의 삶을 비추옵소서!"

물론 현재 러시아에서 슬라브식 추석은 한국에서도 그러하듯이 상황에 맞게 조절된다. 호숫가에 나가 빵을 찢는 의식은 슬라브 전통 민족 축제에서만 볼 수 있다. 그러나 추분기 대도시에서는 농민들 장터가 열리는데, 특히 꿀 장터가 가장 인기가 있다. 이 기간에는 꿀을 수확하면서 꿀벌도 양봉장에서 다 겨울 집으로 옮기기 때문이다.

요즘 러시아 각 도시들의 주요 광장 등을 가면 이미 9월 초순부터 등장하는 천막 시장들이 있다. 이렇게 설치된 오두막 부스들은 큰 호박, 포도덩굴, 짚, 그리고 오이와 토마토에서 꿀과 검은 캐비어에 이르는 가지각색의 농수산물들이 널려 있다. 이 장터의 물건들은 수퍼 마켓보다 조금 비싸지만, 대신 식재료가 신선하고 향긋하다. 러시아인들은 추석을 맞이해 각 도시 장터들을 돌아다니며 쇼핑을 즐긴다.

러시아에서 추석은 가을이 멈추고 며칠 동안 갑자기 따뜻하고 맑은 날씨가 돌아오는 시기와 자주 겹친다. 그래서 이날은 귀한 대접을 받는다. 각 도시들의 공원과 광장들에는 사람들로 가득하다. 특히 이 오세니나(Осенина) 명절에는 아이들이 가장 좋아한다. 아이들이 귀엽게 뛰어노는 동안 어른들은 녹색의 외투를 절반쯤 벗은 공원의 오솔길들을 사색에 잠겨 천천히 걸으며 도시의 삶에서 거둔 수확을 음미한다. 이는 지난 상반기와 하반기 사이의 여름을 결산하고 앞날의 계획을 세우는 것이다. 러시아인들의 추석은 이렇게 보낸다. 한국과의 차이라면 쉬는 명절이 아니라는 것에 있을 뿐, 수확의 기쁨은 같다.

*필자/ 정길선.

노바토포스 회원, 역사학자, 고고인류학자, 칼럼니스트, 러시아 과학아카데미 유라시아 고고인류학연구소 연구교수.

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

Russian Slavic people also have "Chuseok"!

-Columnist Jeong Gil-seon

September 178th is Chuseok. In conclusion, Russia also has Chuseok. In Russia, Chuseok is called 'Osenini (Осенины),' which literally means 'the day when autumn arrives.' Chuseok is usually celebrated on September 21st, and even now, if you travel around rural areas in Siberia, you can see people celebrating Chuseok. Now, this custom is disappearing even in rural areas, but even just 20 years ago, various events were held.

Early in the morning on Chuseok, women go out to the lakeside and pond with oatmeal bread and a thick traditional Russian drink called Kissel (Кисель) to greet 'Osenina (Осенина)', who appears in Slavic mythology. For your information, Osenina (Осенина) is the goddess who brings autumn in Slavic mythology, and her form is said to be a round full moon. At this time, the eldest woman among the women stands holding bread, and the younger women surround her and sing folk songs. Then, the bread is torn into pieces for each person and fed to the livestock.

In Russia, the same day coincides with the Orthodox Nativity of the Virgin Mary. The origins of the Slavic shamanism of the Osenina holiday, like Maslenitsa, are tightly intertwined with Christian customs. During the ritual of singing folk songs and hymns, the women recite the following incantation:

"Pure Virgin Mary, save me from hardships and hardships, save me from others, and illuminate my life!"

Of course, in Russia today, the Slavic Chuseok is adjusted to the situation, as it is in Korea. The ritual of going out to the lake and tearing bread can only be seen at traditional Slavic folk festivals. However, in large cities during the autumn season, farmers' markets are held, and the honey market is especially popular. During this period, honey is harvested and bees move from apiaries to winter homes.

Nowadays, if you go to the main squares of each Russian city, you can see tent markets that appear as early as early September. These tent booths are filled with large pumpkins, grape vines, straw, and a variety of agricultural and marine products, from cucumbers and tomatoes to honey and black caviar. The products at these markets are a little more expensive than those at supermarkets, but the ingredients are fresh and fragrant. Russians enjoy shopping by going around the markets of each city to celebrate Chuseok.

In Russia, Chuseok often coincides with the period when autumn stops and warm and clear weather suddenly returns for a few days. Therefore, this day is treated with great respect. The parks and squares of each city are filled with people. Children especially enjoy this Osenina holiday. While the children play adorably, the adults walk slowly and thoughtfully along the paths of the parks, half-naked in their green coats, savoring the harvest they have harvested from city life. This is a way to wrap up the summer between the first and second half of the year and make plans for the future. This is how Russians spend Chuseok. The only difference from Korea is that it is not a holiday, but the joy of harvest is the same.

lukybaby7@gmail.com

*Author/ Jeong Gil-seon.

Novatopos member, historian, paleoanthropologist, columnist, research professor at the Institute of Eurasian Paleoanthropology, Russian Academy of Sciences.

Menu

Kollo 를 통해 내 지역 속보, 범죄 뉴스, 비즈니스 뉴스, 스포츠 업데이트 및 한국 헤드라인을 휴대폰으로 직접 확인할 수 있습니다.