![](https://img.segye.com/content/image/2025/02/05/20250205503885.jpg)
그룹 '투어스'(TWS)의 중국인 멤버 한진이 우리 김치를 중국 '파오차이'(泡菜)로 적어 구설에 올랐다.
5일 서경덕 성신여대 교양학부 교수와 가요계에 따르면, 한진은 지난 1일 글로벌 커뮤니티 위버스에서 팬들과 소통하는 과정에서 "김치 찌개 먹었어요"라고 한국어를 적고 이를 중국어로 표기하면서 이 같이 썼다.
한진은 한국 팬들이 이에 대해 지적을 하자 해당 글을 삭제했다.
서 교수는 "한국의 김치와 중국의 '파오차이'는 엄연히 다른 음식이다. (그럼에도) 중국은 김치의 원조가 파오차이라며 자신들의 문화라는 억지 주장을 펼치고 있다"고 꼬집었다. "이런 상황에서 한진이 김치를 '파오차이'로 표기한 건 정말로 잘못한 일"이라는 얘기다.
그러면서 "대외적 영향력이 큰 스타이기에 좀 더 신중해야 했고, 한국인들의 문화적 정서를 헤아릴 줄 알아야만 했다"며 "현재 한진의 해당 댓글은 삭제된 상황이지만 다시는 이런 일이 벌어지지 않길 바라겠다"고 덧붙였다.
앞서 한국과 중국에서 활동하는 몇몇 한국 연예인도 영상과 소셜 미디어 등에 김치를 파오차이라고 표기해 시비가 일었다.
서 교수는 "이젠 중국에 빌미를 제공하는 이런 일들이 발생하지 않도록 주의를 더 기울여야만 한다"고 강조했다.
문화체육관광부는 2021년 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침'을 개정하면서 김치의 올바른 중국어 표기로 '신치(辛奇)'를 명시했다.
<뉴시스>
[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]